Llegir Henning Mankel en català

Paraules clau: , , ,

mankell_henning © Opale (Paris Match)

Henning Mankell (1948-2015)

Novel·lista i dramaturg suec. Autor de la sèrie de novel·les negres protagonitzada pel seu personatge més cèlebre, l’inspector de policia Kurt Wallander. També ha fet incursions al teatre i a la narrativa juvenil.
 

“No hauria dit mai que escric novel·la negra en lloc de novel·la blava o groga o el que sigui. Crec que el que tracto de fer es remunta a una tradició molt antiga que consisteix a utilitzar un crim com un mirall que reflecteix la societat.”
Marga Casado“Utilitzo el crim com a mirall per reflectir-hi la societat”. Avui Cultura (Barcelona (2001, 13 de desembre, p. 1-3)

 

Traduccions catalanes de l’obra de Henning Mankell

La falsa pista. Traducció de Meritxell Salvany. Barcelona : Tusquets, 2001
Els gossos de Riga. Traducció de Meritxell Salvany. Barcelona : Tusquets, 2002
Comèdia infantil. Traducció de Carolina Moreno. Barcelona : Tusquets, 2002
L’home que somreia. Traducció de Carolina Moreno. Barcelona : Tusquets, 2003
La lleona blanca. Traducció de Carolina Moreno. Barcelona : Tusquets, 2003
Amb l’alè al clatell. Traducció de Carolina Moreno. Barcelona : Tusquets, 2004
El tallafoc. Traducció de Carolina Moreno. Tusquets, 2004
El gos que corria cap a un estel. Traducció de Francesc Miralles. Columna, 2005
El retorn del professor de ball. Traducció d’Ivette Miravitllas. Tusquets, 2005
La piràmide. Traducció d’Ivette Miravitllas. Tusquets, 2005
Les ombres creixen al capvespre. Traducció de Francesc Miralles. Columna, 2006
El cervell de Kennedy . Traducció de Lluís Solanes. Tusquets, 2006
Abans de la gelada. Traducció d’Ivette Miravitllas. Tusquets, 2006
Sabates italianes. Traducció de Carolina Moreno. Tusquets, 2007
Profunditats. Traducció d’Ivette Miravitllas. Tusquets, 2007
El noi que dormia a la neu. Traducció de Francesc Miralles. Columna, 2007
Viatge a la fi del món. Traducció de Francesc Miralles. Columna, 2008
El xinès. Traducció d’Ivette Miravitllas. Tusquets, 2008
L’home inquiet. Traducció d’Anna Ibáñez. Tusquets, 2009
El fill del vent. Traducció de Carolina Moreno. Tusquets, 2009
Antílops. Traducció de Feliu Formosa. Teatre Nacional de Catalunya, 2009
Tea-Bag. Traducció de Carol Gandia. Tusquets, 2010
L’ull del lleopard. Traducció de Marta Casas. Tusquets, 2010
Assassins sense rostre. Traducció de Marta Casas. Tusquets, 2011
Cinquena dona. Traducció de Marta Casas, Tusquets, 2012
Ossos al jardí. Traducció de Marta Casas. Tusquets, 2013
Arenes movedisses. Traducció de Montserrat Pagès. Tusquets, 2015.

Share This